Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre II Samuel 18:3

וַיֹּ֨אמֶר הָעָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם־נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא־יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣ינוּ לֵ֗ב וְאִם־יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֙נוּ֙ לֹֽא־יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֙ינוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי־עַתָּ֥ה כָמֹ֖נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְעַתָּ֣ה ט֔וֹב כִּי־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ מֵעִ֖יר לעזיר [לַעְזֽוֹר׃] (ס)

Mas el pueblo dijo:  No saldrás; porque si nosotros huyéremos, no harán caso de nosotros; y aunque la mitad de nosotros muera, no harán caso de nosotros:  mas tú ahora vales tanto como diez mil de nosotros.  Será pues mejor que tú nos des ayuda desde la ciudad.

Rashi on II Samuel

They will not pay us any attention. It will not be important in their eyes to overpower and to boast [[victoriously] now that you are not in the war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

Because now. While you are in your glory [uncaptured] you are as important as all of us [together].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

Ten thousand. Like us ten thousand men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

If you help us from the city. [Yonoson translates:] "It will be better if you pray for us from the city for help.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente